Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection

samedi 18 novembre 2017

Sologne en automne - Sologne in autumn

Cliquez sur les photos pour les voir avec une meilleure qualité
Click on the photos to see them with a better quality

Cette scène a été inspirée par ce livre.

This scene was inspired by this book.

En Sologne il y a plein de champignons et on aime manger.

In Sologne there are a lot of mushrooms and they like eating.

Les champignons viennent d'être cueillis.

The mushrooms have just been picked up.

La charcuterie maison est sur la table.
Home made charcuterie is on the table.

Pour manger tout cela il faut beaucoup de pain.
To eat all of that you need a lot of bread.

Du pain de la boulangerie sur la place du village.

Some bread from the baker's in the village square.

un verre de vin - a glass of wine

un bon pâté - a nice pâté

Et pour finir - And to end

 un bon fromage de chèvre - a good goat's milk cheese


Bon week-end! - Have a nice weekend!

vendredi 3 novembre 2017

de retour d'une promenade en forêt - back from a walk in the woods

Cliquez sur les photos pour les voir avec une meilleure qualité
Click on the photos to see them with a better quality
Colin est de retour d'une promenade dans la forêt .

Colin is back from a walk in the woods.

Son sac est rempli de petits trésors.

His bag is full of little treasures.

Il vaut mieux ne pas savoir savoir ce qu'il a pu faire avec son lance-pierres

It is better not to know what he might have done with his catapult

et où il a trouvé la pomme.

 and where he found the apple.


Colin : "Oh! mais il y a un goûter sur la table,

Colin : Oh! but there is a snack on the table, 

un bien meilleur que ma pomme."

  a much better one than my apple."

Tous ses trésors sont maintenant sur la table.

All his treasures are now on the table.

Maman : "Colin, c'est toi dans la cuisine?"
Colin : "Oui, je suis rentré."

Mum : "Colin, is that you in the kitchen?"
Colin : "Yes, I'm back."

Maman : "Ne touche pas les madeleines, elles sont encore chaudes."
Colin : "Moi, je ne crois pas."

Mum : "Don't touch the madeleines, they are still hot."
Colin : "I don't think so."

Maman : "De toutes façons je les ai faites pour Mamie qui vient tout à l'heure

Mum : "Anyway I made them for Grandma who is coming later

et je veux en garder pour Papa."

and I want to keep some for Dad."

Mais elles sont trop tentantes

But they are too tempting

et une promenade en forêt ça donne faim.

and a walk in the woods makes you hungry.

Et Maman n'aurait pas dû les laisser sur la table.

And Mum shouldn't have left them on the table.

Maman : "Mais pourquoi es tu encore dans la cuisine?"

Mum : "But why are you still in the kitchen?"

Maman : "Qu'est ce que tu fais?"
Colin : "Rien."
Mum : "What are you doing?
Colin : "Nothing."

Maman : "J'arrive, je vais les mettre dans l'assiette."
Colin a mystérieusement disparu et s'il s'imagine que Maman ne va rien remarquer ...

Maman : "I'm coming, I'm going to put them on the plate."
Colin has mysteriously vanished and if he thinks that Mum will notice nothing ...



Colin est de Julien Martinez. Les madeleines, les châtaignes, les marrons et la feuille sont de Luce Fediere.
Le sac et le lance-pierres sont de Lynn Jowers.

Colin is by Julien Martinez. The madeleines, the chestnuts, horse chestnuts and the leaf are by Luce Fediere.
The bag and the catapult are by Lynn Jowers.

Bon week-end! - Have a nice weekend!



mercredi 25 octobre 2017

en vacances - on holiday

Cliquez sur les photos pour les voir avec une meilleure qualité
Click on the photos to see them with a better quality
C'est les vacances de la Toussaint,

It's the autumn holiday,
 
on peut prendre le temps pour faire ce que l'on veut.

you can take time to do what you want.

 Mais que choisir? Lecture ou écriture?

But what to choose? Reading or writing?

C'est toujours agréable d'avoir un bon choix de livres.

It's always pleasant to have a good choice of books.

Des livres en anglais et en français.

Books in English and French.
 
Un nouveau cahier et un nouveau stylo vous donnent envie d'écrire.

A new exercise book and a new pen make you want to write.

Pourquoi ne pas écrire des idées pour de futures histoires?

Why not write some ideas down for future stories?

Le stylo est de MorganaMiniArtShop.

The pen is by MorganaMiniArtShop.

Le cahier est de nancyenge.

The exercise book is by nancyenge.


Après ça mettre des bonnes chaussures pour une longue promenade.

After that put on good shoes for a long walk.

Les chaussures sont de Patrizia Santi.
The shoes are Patrizia Santi.

Bonee journée! - Have a good day!

 

vendredi 22 septembre 2017

automne et souvenirs de vacances - autumn and holiday memories

Cliquez sur les photos pour les voir avec une meilleure qualité
Click on the photos to see them with a better quality
C'est l'automne - It's autumn










Les citrouilles son de Joy Cox, les oiseaux de Miniarche, les chataîgnes et marrons de Luce Fediere

The pumpkins are by Joy Cox, the birds are by Miniarche, the chestnuts and horse chestnuts by Luce Fediere.

Souvenirs de vacances - Holiday memories
En 2011 j'avais emporté Nina et Lucie avec moi en Angleterre, j'avais fait des photos sur la plage et publié 3 histoires. Je les ai réutilisées pour faire une vidéo. Mon 2ème essai.

In 2011 I took Nina and Lucie with me to England, I took photos on the beach and published 3 stories. I used them again to make a video. My 2nd attempt.


 Bon week-end! - Have a nice weekend!

mardi 5 septembre 2017

rentrée des classes 2017 - back to school 2017

Cliquez sur les photos pour les voir avec une meilleure qualité
Click on the photos to see them with a better quality
 Mamie : Bon, les filles, je vais vous laisser. Nina tu feras attention à ton sac de billes."

Grandma : "Well, girls, I'll leave you. Nina, you'll be careful with your bag of marbles."

 Nina : "Bien sur, au revoir, je vais aller voir Fiona."

Nina : "Of course, bye-bye, I'll go and see Fiona."

 Mamie : "Oh, Lucie j'allais oublier ton chien."
Lucie : "Mais, je l'ai."

Grandma : "Oh, Lucie I almost forgot your dog."
Lucie : "But, I've got it."

 Nina : "Fiona, regarde il y a un nouveau."

Nina : "Fiona, look there is a new boy."

Mamie : "Justement c'est le problème, tu ne vas pas le garder à l'école."
Lucie : "Mais Nina a ses billes."
Mamie : "Ce n'est pas pareil et si quelqu'un te le prenait nous aurions un gros problème."
Lucie : "D'accord, Mamie."

Grandma : "In fact that's the problem, you won't keep it at school."
Lucie : "But Nina has got her marbles."
Grandma : "It isn't the same and if someone took it we would be in trouble." 
Lucie : "Ok, Grandma."

Lucie : "Louise a l'air triste, je vais aller jouer avec elle."

Lucie : "Louise looks sad, I'm going to play with her."

Mamie : "Bonne idée et c'est gentil. Alors maintenant j'y vais. Au revoir et à plus tard."
Lucie : "Bye-bye Grandma, Bye-bye dog."

Grandma : "Good idea and that's kind of you. So now I'm off. Bye-bye and see you later."
Lucie : "Bye-bye Grandma, Bye-bye dog." 

Lucie : "Louise, ne sois pas triste, en classe je me mettrai à côté de toi"
Louise : "Mais si la maîtresse n'est pas d'accord."

Lucie : "Louise, don't be sad, in the classroom I'll sit next to you."
Louise : "But if the teacher doesn't agree."

Lucie : "De toutes façons on jouera ensemble dans la cour de récré."
Louise : "Oui, on sera toujours ensemble."

Lucie : "Anyway we'll play together in the playground."
Louise : "Yes, we'll always be together."
 
Nina : "Fiona, viens on va aller parler au nouveau."

Nina : "Fiona, come we're going to talk to the new boy."

Lucie : "Chloé nous regarde, viens on va ailleurs."

Lucie : "Chloé is looking at us, let's go somewhere else."

Nina : "Il a l'air gentil et drôle."

Nina : "He looks nice and funny."

Nina :"Comment tu t’appelles? Moi c'est Nina."
Colin : "My name's Colin." 
Fiona : "Je suis Fiona, la cousine de Nina."

Nina : "What's your name? I'm Nina."
Colin : "My name's Colin."
Fiona : "I'm Fiona, Nina's cousin."
 
Nina : "Tu joues aux billes?"
Colin : "Oui, je suis un champion."

Nina : "Do you play marbles?"
Colin : "Yes, I do, I'm a champion."

Nina : "J'espère que tu as tes billes, moi j'ai les miennes. On pourra jouer tout à l'heure, on verra si tu es vraiment un champion."
Colin : "Non, je n'ai pas mes billes, Maman ne voulait pas que je les apporte. Mais on pourra jouer avec les tiennes."

Nina :" I hope you you've got your marbles, I've got mine. We can play later, we'll see if you're really a champion."
Colin : "No, I haven't, Mum didn't want me to bring them. But we can play with yours."

Louise : "Ta soeur a des billes?"
Lucie : "Oui et elle ne veut pas me les prêter. Mamie m'en achètera."

Louise : "Your sister has got marbles?"
Lucie : "Yes, she has and she doesn't want to lend them to me. Grandma will buy me some." 

Nina : " On jouera quand tu auras les tiennes, je ne prête pas mes billes."
Colin : "Demain je les aurai."
La maîtresse : "Les enfants, en rang par deux."

Nina : "We'll play when you've got yours, I don't lend my marbles."
Colin : "Tomorrow I'll have them."
Teacher : "Children, line up in twos."

Poupées - Dolls : Catherine Munière, Sun Joo Lee, Julien Martinez


Bonne semaine! - Have a good week!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...